Add parallel Print Page Options

When[a] they came[b] to Jesus, they urged[c] him earnestly,[d] “He is worthy[e] to have you do this for him, because he loves our nation,[f] and even[g] built our synagogue.”[h] So[i] Jesus went with them. When[j] he was not far from the house, the centurion[k] sent friends to say to him, “Lord, do not trouble yourself,[l] for I am not worthy[m] to have you come under my roof!

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 7:4 tn Here δέ (de) has not been translated.
  2. Luke 7:4 tn Although the participle παραγενόμενοι (paragenomenoi) is preceded by the Greek article (οἱ, hoi) which would normally cause it to be regarded as an adjectival or substantival participle, most modern translations, probably as a result of the necessities of contemporary English style, render it as a temporal participle (“when they came”).
  3. Luke 7:4 tn Or “implored.”
  4. Luke 7:4 tn Grk “urged him earnestly, saying”; the participle λέγοντες (legontes) is pleonastic (redundant) and has not been translated.
  5. Luke 7:4 tn Grk “Worthy is he to have you do this”; the term “worthy” comes first in the direct discourse and is emphatic.
  6. Luke 7:5 tn Or “people.” The use of ἔθνος (ethnos, “nation”) here instead of “God” probably meant the man was not a full proselyte, but that he had simply been supportive of the Jews and their culture. He could have been a God-fearer. The Romans saw a stable religious community as politically helpful and often supported it (Josephus, Ant. 16.6.2 [16.162-165], 19.6.3 [19.300-311]).
  7. Luke 7:5 tn In the Greek text, the pronoun αὐτός (autos) is included, making this emphatic. Naturally the force of this statement is causative, meaning the centurion either had the synagogue built or donated the cost of its construction.
  8. Luke 7:5 sn See the note on synagogues in 4:15.
  9. Luke 7:6 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the resultative action.
  10. Luke 7:6 tn The participle ἀπέχοντος (apechontos) has been taken temporally.
  11. Luke 7:6 sn See the note on the word centurion in 7:2.
  12. Luke 7:6 tn Or “do not be bothered.”
  13. Luke 7:6 sn Note the humility in the centurion’s statement I am not worthy in light of what others think (as v. 4 notes). See Luke 5:8 for a similar example of humility.